аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Prof.Dr. VLADIMIR KATASONOV
ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
(
а
аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
ааа аааMISSIONARYа WORKа
OFа LEIBNIZТа PHILOSOPHY
ааааааааааааааааааааааа
аааааааааааааааааа The modern philosophical
thought is aggravated in much by philosophy of culture. The experience of
differences of world cultures, of world religions, experience both of
theoretical understanding and practical political intercourse of different
traditions, taught us to distinguish and to estimate these differences. The
theoretical attempts to understand the plurality of cultures in the works of
N.Danilevsky, O.Spengler, A.Toynbee made us more to understand the history as
complicated and likely non one-dimensional process. There are more pro and contra for this approach. Sometimes the substitution of philosophy
by culturology relativizes the notion itself of truth, and makes attempts of
mutual understanding of cultures apriori fruitless, disjoins the mankind. We
see with some kind of envy on the philosophical systems of the past, which,
notwithstanding some naivety, - today enough evident, - which were orientated
on the ideal of common for all the people truth, leading to the common God. LeibnizТ philosophy gives here the remarkable example, which makes
to speak about the missionary work of LeibnizТ philosophy.
аааа
LeibnizТа pan
- rationalism, as universalа cognitive language
аааааааааааа LeibnizТ pan-rationalism was not a
simple theoretical system, but, according to the purposes of its inventor, was,
above that, the definite way to God.
In general Christian thesis about man, as image of God, the intellectual
meaning was especially important for Leibniz : human
reason is similar to GodТs reason. And more else, all GodТs activity in the
world comes to be in correspondence with the universal principles of reason,
revealed to human thought.
аааааааааааааааааа Inа LeibnizТ metaphysics the created
spirits(monads) have no limits, practically, in their progress of cognition.
LeibnizТ monads differ one from another only by degree of clarity of their
presentations. Only God has the perfect clarity of presentation of Universe. But
every monad can approach to this presentation, in principle, infinitely closely:
УGod, making all in order, paid attention on every part and, especially, on
every monad. And nothing can limit the representative nature of monad so, that
it can represent only one part of things; of course, this representation is
only vague, regarding all the plurality and the particularity of Universum, it
may be distinguished only regarding the small part of things, which are whether
the closest to every monad or the biggest, in comparison with it; otherwise
every monad would be God. Monads are limited not in subject, but in the way of
cognition. They all vaguely apprehend the infinity <of Universe - V.K.>,
the All, but they are limited and differ one from another by the degree of
clarity in presentationsФ[1]. One place in this citation is very interesting: if
monad had the perfect presentations, she would be God. The difference between
God and reasonable monad is pure epistemological. Leibniz names nowhere, as I
know, God by the name of monad. But both God and created monads are, according
to Leibniz, simple substances[2]. There isа one more argument for the continuous
change from created monads to God. ItТs famous LeibnizТ scale of beings. According to
fundamental LeibnizТ principle of
continuity, all created beings may be arranged in series, in accordance
with some formula, which describes their essential features : УTo my mind,
there is the good foundations to think, the all different genera of beings
satisfyа to some formula in GodТs
thought, who knows their essential features, till such degree, that its unity
would be upset, if we could find some intermediate solutions between two
successive ones; it would be the testimony of disorder and imperfectionФ[3]. According to Leibniz, there is continuous change in
features from minerals to plants, to animals and, at last, to human being. And
from human being one can move up along the staircase of perfection to God...
But, I repeat, Leibniz doesnТt affirm the ontological
identity of monads to God. God, besides the perfect cognition, can create
monads themselves. God is in this ontological series of beings, so to speak,
the actual infinite point[4].
ааааааааааааа But in epistemological sense
Leibniz insists constantly on the continuous change from scientific cognition
of nature to that of God. In other fragment about the principle of continuity
he writes : УSo, by this <i.e. by application of
the principle of continuity - V.K.> one can understand more thoroughly than
usually, how to deduce the true physics from GodТs perfections. You know, God
is the last ground of things, and so the cognition of God is the scientific
principle no less, than his essence and will are the principles of things. The
more someone understands philosophy, the easier he agrees to that. But till now
only few could deduce from GodТs features the truths, having some significance
for sciencesФ[5]. This subordination of science and philosophy to
highest theological principles makes possible to ascend from science to this principles, to ascend to the cognition
of God. Leibniz names these high principles the architectonical principles of
our cognition. For example, the principle of the best: God creates the best of
the possible worlds. The other one is the famous principle of sufficient reason:
all, what happens, has the sufficient reason of its existence. For Leibniz,
these bases were not pure logical principles, being applied only to human
conditions. They expressed, at first, the perfection of God, the Creator of
Universe.
ааа ааааааааааааааааIn his theological views
Leibniz was conscious follower of the definite medieval tradition. Leibniz
always argued against the image of God, as the omnipotent despot, not tied in
his actions by any limits. For Descartes, for example, who was the follower of
voluntarist tradition in theology, 2 × 2 = 4 is right only because God decided this by his omnipotent will, and if
He decidedа 2 × 2 = 5, then it would be right, as well, though our
mathematics would be completely different. These views were unacceptable for
Leibniz. LeibnizТ God depends on Himself, on, so to speak, his own perfection,
on his own determinations of omniscience and omnigoodness. GodТs actions must
correspond to these self-definitions. God is, in some sense, УtiedФ by them. So,
e.g., one can find in LeibnizТ writings such a places ( in
Essais de theodicee...) : У(53) But they could say : so, God
canТt change anything in the world ? In this time God, definitely, canТt change
anything without the damage to his own wisdom, because He foresaw the being of
this world and of all that, which it contains, and decided for its existence;
because He can neither make mistakes nor correct Himself, He canТt take an
imperfect decision, concerning only one part of the world, but not the all partsФ[6]. Such views were not the news in catholic theology.
Leibniz consciously reckoned himself among the followers of the
intellectualistic tradition in theology. Leibniz wrote to Pierre Bayle : УAs regards free will, I agree with thomists and
other philosophers, who think, that all is predestinated, and I donТt see a
reason to doubt it. But it doesnТt disturb us to have freedom, saved both from
compulsion and necessity; in this regards it happens with us the same, as with
God himself, who is determined in his actions, as well, because He canТt avoid
the duty to choose the bestФ[7]. God acts, according to Leibniz, not arbitrary but in
accordance with his perfect reason. Particularly, He is tied by the principle
of sufficient reason. The entire Universe is subordinated to this principle, as
well. But it was LeibnizТ capacity to embody this general philosophical views
in concrete scientific theories, which was his real greatness. E.g. the
discussion about the relations of free will and predestination leads him to the
conception of the little perceptions, which had its analogue in LeibnizТ
mathematics ( the conception of the differential)[8].
ааааааааааааааа But not all in religion is
rational. Leibniz agrees the basic religious dogmata to be the revelations. In
Christianity these are the dogmata of Trinity, of ChristТs resurrection, of
transubstantiation etc. But these revealed truths, by Leibniz, must be and are
in accordance with general universum of logical truths. Leibniz distinguishes
here the logical or metaphysical necessity, i.e. the truths,
the opposite to which is contradictory; and physical necessity, based on the laws
given to nature by God. The revealed truths canТt contradict to logical
necessity, but they can contradict to the physical one, i.e. to be the miracle. At the same time, strictly
speaking, it isnТt the miracle, because our presentations of nature and its
laws are limited, and God, always, has complementary Уdegree of freedomФ to
make something, which contradicts to the known laws. But nevertheless, all,
created by God, must be inside the sphere of general metaphysical necessity,
assumed by God as the base of the world. Man cognizes the laws of this
metaphysical necessity not out of experience (as the laws of nature), but out
of his own reason.
Four
principles of LeibnizТа
approachа to Chineseа religion
аааааааааааааа It is interesting to estimate LeibnizТ methodology in
approach to Chinese religion in the context of our theme. In the beginning of УDiscourse on the Natural
Theology of the ChineseФ Leibniz calls European scholars to be more careful in
their critics of Chinese culture. Indicating how old is
Chinese civilization, Leibniz writes: УIt would be highly foolish and presumptuous
on our part, having newly arrived compared with them, and scarcely out of
barbarism, to want to condemn such an ancient doctrine simply because it does
not appear to agree at first glance with our ordinary scholastic notionsФ[9]. But, rather, Leibniz runs himself to other extreme.
LeibnizТ faith in common roots of human reason and culture makes him to look
for the mutual principles of religious ethics. He always tries to smooth out
the sharp differences between the revealed Christian religion and Chinese
cults, to find out the mutual features. Leibniz does not choose out of Gospels
the slogan Уsword and divisionФ, but rather another one: Фhe,
who is not against us is for usФ.
ааааааааааааааа Chinese cult of ancestors could
be suspectedа as
the form of deifying of man. And Leibniz tried to give the appropriate soft interpretation of this cult (and
even to find something close in Christianity) : УIn
the cult which Chinese display towards Confucius and other deceased worthy of
merit, especially their own ancestors, it apparently happens that there are
rites which many elsewhere would view as religious ones. But it is quite
certain that these symbols are mostly so ambiguous that their veneration can be
seen as some sort of political cult, like emperors - even Christian ones - who
employ the name of the divinity. We indeed know the Chinese people have gone to
more extremes in ceremonial pomp than other nations, and in this regard they
have fallen into excess. But such excesses do not require a strict
interpretationФ[10].
аааааааааааааа Leibniz had no enough
information to estimate more exactly the religious sense of Chinese cults. In
these circumstances he insisted to be more attentive and not to hurry in the
accusation of the Chinese in atheism. Leibniz considered himself here to followа Apostle Paul
and Church Fathers: УIn the meantime, even if it is regarded equivocally, it is
advisable to give it the most favorable meaning - as the Apostle Paul is said
to have done in taking the altar erected to an unknown god as having been
instituted by the Athenians for rites which they ought to have celebrated
rather than for those which they usually practiced. It would be rash to declare
war aspondon on the Emperor and the Chinese sages, as if they were accused of
atheism. I praise the foresight of Matteo Ricci, a great man, for following the
example of the Church Fathers who interpreted Plato and other philosophers in a
Christian fashionФ[11].
аааааааааааааааааааа This
Уpresumption of innocenceФ of Chinese religion was only week expression of
LeibnizТ benevolence and openness to Chinese culture. More strong
testimony of this benevolence was LeibnizТ opposition to LangobardiТsа accusations of the Chinese in atheism.
Here we see Leibniz to use the universal moral arguments and, so called, УGod
of gapsФ one: УAs for the accounts of the anti-Jesuit missionaries, it seems to
me that one can conclude that the Chinese view such veneration towards
ancestors and people of great merit as advantageous so that those who practice
the cult expect some benefit from it. However, they could with equal justice believe
that every act deemed a virtue by the sages - and among them gratitude is not
the lowest - confers considerable happiness on humankind, either because this
is itself the nature of human conditions or, more likely, because of a superior
power providentially governing all. But it is not as if they attribute this
power to the souls themselvesФ[12].
аааааааааааааааа To
understand means for Leibniz to find the identity in the different. So,
to understand Chinese religion means to find the most possible closeness and
similarity with Christian one. Almost everywhere in his writings on China
Leibniz uses three main principles to justify Chinese cults
against the accusation in atheism:
1. absence of
full information,
2.
the
relative closeness to habits of Christian peoples,
3.
the possibility of interpretation
of the benefits receiving in Chinese cults, as a grace coming from a Supreme
Power (УGod of gapsФ) and, therefore, again, to find in Chinese cults the
remote likeness with Christianity.
The two last approaches look like a sort of the embodiment of LeibnizТ
principle of continuity.
аааааааааааааа In particular we can find such
places in УRemarks on Chinese rites and religionФ: УHowа far the civil ceremonies can be
extended and by which Уreligion of thanksgivingФ, so to speak, can heroes or
men of great merit be honored, I leave to the theologians for analysis. It is
well established that, at one time, it was usual among Christians at the feast
of St.Catharine, celebrated by philosophers, for much to be said in honor of Aristotle,
even though there were no ceremonies... One must carefully weigh in what spirit
the Chinese worshipped their ancestors or those of great merits, especially
whether they believed they were understood by those whom they worshipped and
whether they demanded or expected something from them. From the fact that the
worshippers of ancestors expect benefits promised by the priests, it does not
follow that they expect them from the departed, since these benefits can
originate from a higher cause who is pleased by gratitude, just as with Moses,
God promised long life to those honoring father and motherФ[13].
ааааааааааа Sometimes, this Leibniz will to
close Christianity and Chinese cults seems to be too obtrusive. One can suspect
that even if it had been irrefutably proved Chinese cults to be УpureФ
paganism, nevertheless, Leibniz would have tried to find out some mutual
features...а So, at the end of УDiscourse
of the Natural Theology of the ChineseФ Leibniz makes attempts to close the
understanding of the fate of souls after death in Christianity and Chinese religion:╗ It is true that the Chinese scholars speak neither of
Hell nor of purgatory, but it is possible that some among them believe or have
believed at other times that the wandering souls which prowl here and there in
the mountains and the forests are in a sort of purgatory... Without making too
much of a comparison between the opinions of the Christians and the pagans, one
could nevertheless say that there is something approaching this in the life of
St.Conrad, a Bishop of Constance, whose biography is published in the second
volume of my collection, where it is recorded that he and his friend St.Udalric
discovered souls in the form of birds condemned to the waterfall of the Rhine
which they saved by their prayers. So too, perhaps, according to some of these
literari, ancient or modern, souls deserving of punishment become spirits
destined to lowly stations, guarding doors and tending kitchens and furnaces
until they have expiated themselvesФ[14].
аааааааа ааааAt last, there is one more, fourth Leibniz
mode to justify Chinese cults against the accusation in atheism. One can
name it:
4.
the principle of hermeneutical advantage .
It
has its roots in the history of Christian culture itself. The Christians in
many cases understand the Old Testament as the predictions about the events of
the New One, i.e. better than Hebrews themselves. Leibniz supposes the same
situation may be with Chinese cults (ignoring nevertheless that the Old
Testament is overfilled by pathos of monotheism, in contrast to Chinese cults) . The philosopher writes: УIt is not absurd for discerning
Europeans (such as Ricci) to see something today which is not adequately known
by the Chinese erudites, and to be able to interpret their ancient books better
than the erudites themselves. Who does not know in our own day that Christian
scholars are much better interpreters of the most ancient books of the Hebrews
than the Jews themselves ? How often strangers have
better insight into the histories and monuments of a nation than their own citizens!
This is even more likely concerning doctrines more than twenty centuries
removed from the Chinese, who are quite possibly not as equipped with the
interpretive aids as we, informed about Chinese literature, and especially
aided by European methodsФ[15].
ааааааааааааа Summing up, one
can define LeibnizТ approach to Chinese religion as the monological[16]
one. In LeibnizТ meeting with Chinese religion he encounters nothing
essential new, there is neither dialogue nor the Other. This meeting is only the
attempt to find out in Chinese cults anything already known, to interpret them
as a remote likeness of Christian religion. Notwithstanding all the freedom of
these interpretations, - but sooner because of them, - Leibniz opens nothing
new for his religious horizon. He remains centeredа on Christianity. In his writings on
Integrativeа forceа ofа
LeibnizТа philosophy
ааааааааааа LeibnizТ philosophy contains the
powerful integrative cultural impuls. All the positive knowledge of different
cultures Leibniz seeks to unite in one whole system. The base of this cultural
unity is the unity of human nature itself. The different peoples develop this
universal pan-culture in different directions, but its principles are
everywhere identical. So,
ааааааааааааааааааааа Leibniz acknowledges, as
we said above, there are the peculiarity,- and at first, the revealed truths of religion, - which
are not deduced from human reason. But Leibniz was alien to the theme of
boundaries of cultures. LeibnizТ refined rationalism seeks to find in all the
different the mutual base and to reduce these differences to that of species in
one genus. Because of that, we see constant LeibnizТ efforts to overcome a separation:
to maintain the system of scientific Academies, the program of universal peace,
the conciliation of religions. Sometimes, this plans are enough utopian, just
because they ignore the specific character of cultures[18]. From all this more or less successful attempts, one
general methodological idea arises, which is important today for us : something
in culture can pretend to have the superrational genesis and significance only
after having been tested by scientific analyses and having exposed its non -
isomorphism to the past knowledge. As if LeibnizТ rationalism tests the
cultures on the ontological strength, splitting them, isolating in them the
superrational religious kernel, the peculiarity,
from general human rational component.
аааааааааааааа The united, common to all
mankind rational pan - culture had to be expressed in
the language of Characteristica Universalis. Properly speaking, Characteristica
Universalis was that culture. Leibniz
had the big hopes on this universal scientific algorithm.╗
With its help < with the help of Characteristica Universalis - V.K.>,
debates can be resolved forever, if they can be settled on the base of some
data; and if one took the pen, it would be enough for the two disputing men,
having set aside the argumentations, to say one another : letТs calculate!Ф[19] It is interesting, that according to LeibnizТ
intention, this algorithm must be effective not only in the domain of natural
sciences, but in that of theological and moral ones, as well. It must serve to
improving of dispositions and achievement of happiness :
У...I would dare to affirm that from this science the piety and justice would
follow always; freedom and health - in most casesФ[20]. The Уkeys to happinessФ, by Leibniz, are rational.
аааааааааааааааа The construction of
Characteristica Universalis demanded, of course, the considerable efforts.
Here, for Leibniz the role of mathematics was central. Characteristica
Universalis itself is being built in the manner of mathematics and represents
the special universal mathematics (mathesis universalis). In Novissima Sinica we read
: УMan muss allerdings die Mathematik nicht nach Art eines Handwerkers,
sondern der eines Philosophen betreiben. Tugend fliesst naemlich aus Weisheit,
die Seele der Weisheit aber ist die Wahrheit, und dienigen, die die Beweise der
Wahrheiten erfasst und koennen Sicheres von Unsicherem unterscheiden, waehrend
die uebrigen Menschen zwischen Vermutungen hin-а
und herschwanken und aehnlich, wie Pilatus fragte, nicht wissen, was
Wahrheit ist. Daher besteht kein Zweifel, dass der Herrscher der Chinesen
deutlich das gesehen hat, was in unserem Teil der Welt einst Platon hervorhob,
naemlich, dass man nur durch Mathematik mit den Geheimnissen der Wissenschaft
vertraut werden koenneФ[21]. Mathematics and rational knowledge are for every
culture like its own representatives, like its ambassadors in the other one.
The mutual understanding and consent of cultures and peoples in domain of
mathematics must be continued on more wide sphere. Thus, it was the big joy for Leibniz when
Boubet pointed the similarity between the trigrams of Yi Jing and LeibnizТ binary arithmetic. For Leibnizа it was just the case to make more wide
theological conclusions : УAnd thus,
as far as I understand, I think the substance of the ancient theology of the
Chinese is intact and, purged of additional errors, can be harnessed to the
great truths of the Christian religion. Fohi, the most ancient prince and
philosopher of the Chinese, had understood the origins of things from unity and
nothing, i.e., his mysterious figures reveal something of an analogy to
Creation, containing the binary arithmetic ( and yet
hinting at greater things) that I rediscovered after so many thousands of
years, where all numbers are written by only two notations, 0 and 1Ф[22].
ааааааааааааааааа Here, always, the question
about the limits of rationalism arises. Leibniz, as it was said above,
acknowledged completely the role of revealed truths. But in his philosophy,
these truths, as well, must be coordinated with common for all mankind area of
metaphysical knowledge, which is subordinated (in principle) to the methods of
Characteristica Universalis. And this opened the way to comparison of religions and to the building of the universal rational religion[23]...
ааааааааааааааа In our time, when the common
for all mankind world civilization arises on Earth, LeibnizТ ideas turn out to
be actual in the highest degree. Science and rational economy really prove to
be the factor of unification of different cultures and peoples. It is not the aggressiveness
of Europecentrism or the imperialism of European peoples, which is the base of
this, but the nature itself of human rationality. Theseа expressed in different languages
common principles of the rational thinking turn out to be identical in
different cultures. Scientific truth proves to be the powerful uniting
principle. And all, which pretends on superrational spiritual significance, and
every, rooted in mystical experience, religious culture is being testedа by scientific analyses, in order to reveal
the true forms of intercourse with the Divine.
Sourse materials
1. Leibniz G.W. Works in 4 volumes(in
Russian). Philosovskoe Nasledie.Moscow, 1982-1984.
2.
Leibniz
G.W. Writings on China.Tr.,int.,notes and comm. by D.J.Cook and H.Rosemont. Open Court,1994.
3. Leibniz G.W. Das
Neueste von
Secondary works
1. Jong - Suа Ahn. LeibnizТ Philosophie und die
Chinesische Philosophie. Hartung- Gorre Verlag. Konstanzer Dissertationen
(273). Konstanz, 1990.
2. Katasonov V.N. Metaphysical mathematics of XVII century(in Russian). Moscow,1993.
3.
Leibniz und
Europa. VI Internationaler Leibniz - Kongress. Vortraege, II Teil.
аааааааааааааа
[1]а Leibniz G.W. Monadology, N 60(My translation from
Russian - V.K.).
[2]аа See, Leibniz G.W. Monadology, NN 1,47.
[3]а Leibniz G.W. About the principle of continuity.P.213// Leibniz G.W. Works in
4 volumes.V.1.P.211-214.Moscow,1982 (My translation from Russian - V.K.).
[4]а Leibniz liked very much this
symbol of the actual infinite point
from just invented in XVII century projective geometry. See my book: Katasonov
V.N. Metaphysical mathematics of XVII
century. Ch.III. Moscow,1993(in Russian).
[5]а Leibniz G.W. Works in 4
volumes.V.1... P.209.
[6] Leibniz G.W. Essais de theodicee
...Part 1,а N 53 (My translation from
Russian - V.K.).
[7] Leibniz G.W. Works in 4 volumes. Moscow,1984. V.3. P. 364.
[8]а See my book: Katasonov V.N. Metaphysical mathematics of XVII - th
century.Moscow, 1993. Ch. II ( in Russian).
[9]а Discourse on the Natural
Theology of the Chinese. P.78 // Leibniz G.W. Writings on China.Trans.,introduc.,comment.
by D.J.Cook and H.Rosemont.Open Court.1994. P.75-138.
[10] аOn the Civil Cult of
Confucius.P.61-62 // Leibniz G.W. Writings on China... P.61-66.
[11] аOp.cit.,
P.63.
[12] Op.cit., P.62.
[13] аRemarks on Chinese Rites
and Religion. P.70-71 // Leibniz G.W. Writings on China... P.67-74.
[14] аDicourse on the Natural
Theology of the Chinese. P.132 // Leibniz G.W. Writings on China... P.75-138.
[15] аOn the Civil Cult of
Confucius. P.64 // Leibniz G.W.а Writings
on China... P.61-66.
[16] ааIn the
sense of Russian philosopher of literature and culture Michael Bahtin.
[17]а Leibniz G.W.Das Neueste von China (1697):Novissima Sinica, hrsg. und ubers. von
H.G.Nesselrath und Reinbothe. Koln, 1979. S. 84.
[18]а See my paper:The Utopias
and the Realities : LeibnizТ Plans for Russia //Leibniz und Europa. VI Internationaler
Leibniz - Kongress. Vortrageа II.
Teil.Hannover,18-23 Juli 1994.
[19]а Leibniz G.W. Works in 4
volumes...V.3.а P. 444-445 (my
translation from Russian - V.K.).
[20]а Op.cit.,P.441.
[21]а Leibniz G.W. Das Neueste von China... S.17.
[22] ааRemarks on Chinese Rites and Religion.
P.73 // Leibniz G.W. Writings on China...
P.67-74.
[23] ааHere, it is very interesting to analyse LeibnizТ dependence upon the tradition of rational mystics, cultivated in some clandestine societes of his time, in particular, the Rosenkreuzers. See : Rita Widmaier. Rosa - Jesuitica - LeibnizТ Missionkonzept // Leibniz und Europa. VI Internationaler Leibniz - Kongress. Vortrageа II. Teil.Hannover,18-23 Juli 1994.